Louie of Geeks – On the Four Lane Road (feat. Yook Sung Jae) English lyrics / Music Video

On the Four Lane Road – English Translation Lyrics (가사 영어 번역)

Even everything changes
Time flies fast
Along the Gangnam Boulevard
Even I stay still
Why am I still..

Even I want it to stop
Even everything changes
Time flies fast
Along the Hannam Boulevard
Even I stay still
Why am I still..

Back to then

I stay still up here like this
When everyone else cuts in
I stay still keeping my eyes forward
Seems like I got stuck in the traffic
I want to get out of here
We are lost lambs
My eyes are half way closed
Some people fight
The pressure from all the warning lights
And the desperate struggle within the tensions
People are busy for their own reasons somehow
I floor my car
because of their angry car horns
I throw a glass of romance
I’m sick of these tedious nights
I am bad at everything
And I get left behind just that much
I want to go to bed home sweet home
The place where my family rests
The curving end part of the question mark
Please let me out of this exclamation mark
Let me out
Just like the flowing old songs
Just like the old times I ran around the neighbourhood
But I grew up
I am worn out by busy life
I tune my radio
On a four-lane road
Just like usual

Even everything changes
Time flies fast
Along the Gangnam Boulevard
Even I stay still
Why am I still..

Back to then

Even I want it to stop
Even everything changes
Time flies fast
Along the Hannam Boulevard
Even I stay still
Why am I still.. (On a four-lane road)

Stuck up here like this
I floor my car again
In this quiet car
I have a lot on my mind
Two open windows
Old times flashing through
Even within the short time of blinking my eyes
The night view of this luxurious city is so beautiful
As much as I enjoy my life
I calm my feelings down
After I learn a life in this city
The happiness like old time bubbles is gone
And these lonely days are left
Everything gets forgotten
And I wanted to seize those small pieces
So I wander
Stuck in all those lights
Just like flowing the Han river
Let me out let me out
Just like the flowing old songs
Just like the old times I ran around the neighbourhood
But I grew up
I am worn out by busy life
I tune my radio
On a four-lane road
Just like usual

Even everything changes
Time flies fast
Along the Gangnam Boulevard
Even I stay still
Why am I still..

Back to then

Even I want it to stop
Even everything changes
Time flies fast
Along the Hannam Boulevard
Even I stay still
Why am I still.. (On a four-lane road)

On the Four Lane Road – Hangul Pronunciation / Romanization (가사 발음 / 로마자)

mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
kang-byŏn-dae-ro-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro

mŏm-ch’u-gil rwŏn-hae-do
mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
han-nam-dae-gyo-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro

kŭ-ttae-ro

i-dae-ro wi-e-sŏ nan jŏng-ch’e
ta-dŭl ba-ppi kki-ŏ-dŭl ttae-e
nan dae-gi-ha-myŏ sŏn ch’ae jŏn-bang-ju-shi
pul-gŭn-saek tae-yŏ-re kkin dŭt man dŭt
ppa-jyŏ-na-ga-go p’a
u-rin ‘gil ri-rŭn nyang-dŭl
nun-i gam-gyŏ-sŏ ban-tchŭm
ŏ-ttŏn i-dŭ-rŭn da-t’um
su-ma-nŭn ‘gyŏng-go-dŭng-i ju-nŭn ap-pak-kwa
kin-jang an-e-sŏ sa-t’u
ta-dŭl na-rŭm-ŭi i-yu dŏ-ge ba-ppŏ
hwa-nan ‘gŭ-dŭ-rŭi k’ŭl-laek-sŭn dŏ-ge
ek-se-rŭl bal-bŏ
nang-man-i-ran ja-nŭl tŏn-jyŏ
kkae-nŭn bam-e nan ji-ch’yŏ-sŏ
mo-dŭn ‘ge sŏ-t’ul-lŏ
ttak kŭ-man-k’ŭm dwi-ch’ŏ-jyŏ
cham-dŭl-go-p’a nae jip
nae ga-jo-gi shwi-nŭn shwim-t’ŏ-e-sŏ
kkŏ-kkil-tŭ-t’an mu-rŭm-p’yo kkŭt
i nŭ-kkim-p’yo-e-sŏ kkŏ-nae-jwŏ
kkŏ-nae-jwŏ
hŭ-rŭ-nŭn yen-nal lo-rae-ch’ŏ-rŏm
kŏk-chŏng ŏp-shi dong-ne-rŭl ttwi-ŏ-da-nin
hae-mak-tŏn ttae-ch’ŏ-rŏm
i-je-nŭn da k’ŏ-bŏ-ryŏ
pa-ppŭn saeng-hwal so-ge tchŏ-rŏ
ra-di-o t’yu-nŭl tol-lyŏ
sa-ch’a-sŏn do-ro-e-sŏ
yŏ-nŭ ttae-ch’ŏ-rŏm

mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
kang-nam-dae-ro-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro

kŭ-ttae-ro

mŏm-ch’u-gil rwŏn-hae-do
mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
han-nam-dae-gyo-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro
(4ch’a-sŏn do-ro wi-e-sŏ)

i-dae-ro wi-e ga-ch’in ch’ae-ro
ta-shi p’e-da-rŭl bam-ne
chŏng-ma-k’an ch’a an ‘gong-gi sa-i
ttŏ-do-nŭn saeng-ga-kŭn man-ne
yŏ-rŏ-no-ŭn du gae-ŭi ch’ang-mun
sŭ-ch’i-nŭn ji-nan shi-gan
nae du nu-nŭl ga-mŭl tchal-bŭn sa-i-do
sa-ch’i ga-t’ŭn do-shi-ŭi bam-ŭi ya-gyŏng-ŭn a-rŭm-da-wŏ
nae jŏl-mŭ-mŭl ba-ch’yŏ t’ae-ul man-k’ŭm
p’a-do gat-tŏn nae gam-jŏng-ma-jŏ ba-ro cham-jae-ul man-k’ŭm
nae-ga i do-shi-ŭi sal-mŭl bae-un da-ŭm
ŏ-ril chŏk pi-nu-bang-ul gat-tŏn haeng-bo-k’a-mŭn ‘ga-go
nam-at-chi i oe-ro-un nal-tŭl
kŭ mo-dŭn ‘ge i-t’yŏ-jyŏ
kŭ ja-kŭn jo-gak-tŭ-rŭl chap-ko shi-p’ŏ-sŏ
kŭ-jŏ ttŏ-dol-go in-ne
su-ma-nŭn bul-bit sa-i-e kkin ch’ae-ro
han-‘gang-ŭl tta-ra hŭl-lŏ-ga-nŭn i-dae-ro
kkŏ-nae-jwŏ kkŏ-nae-jwŏ
hŭ-rŭ-nŭn yen-nal lo-rae-ch’ŏ-rŏm
kŏk-chŏng ŏp-shi dong-ne-rŭl ttwi-ŏ-da-nin
hae-mak-tŏn ttae-ch’ŏ-rŏm
i-je-nŭn da k’ŏ-bŏ-ryŏ
pa-ppŭn saeng-hwal so-ge tchŏ-rŏ
ra-di-o t’yu-nŭl tol-lyŏ
sa ch’a-sŏn do-ro-e-sŏ
yŏ-nŭ ttae-ch’ŏ-rŏm

mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
kang-nam-dae-ro-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro
kŭ-ttae-ro
mŏm-ch’u-gil rwŏn-hae-do
mo-dŭn ‘ge byŏn-hae-do
shi-ga-nŭn ppa-rŭ-ge hŭl-lŏ-ga
han-nam-dae-gyo-rŭl tta-ra
nan sŏ in-nŭn-de-do
wae nan nyŏ-jŏn-hi gŭ-dae-ro
(4ch’a-sŏn do-ro wi-e-sŏ)

On the Four Lane Road – Korean Lyrics (한글 가사)

모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
강변대로를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로

멈추길 원해도
모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
한남대교를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로

그때로

이대로 위에서 난 정체
다들 바삐 끼어들 때에
난 대기하며 선 채 전방주시
붉은색 대열에 낀 듯 만 듯
빠져나가고 파
우린 길 잃은 양들
눈이 감겼어 반쯤
어떤 이들은 다툼
수많은 경고등이 주는 압박과
긴장 안에서 사투
다들 나름의 이유 덕에 바뻐
화난 그들의 클랙슨 덕에
엑셀을 밟어
낭만이란 잔을 던져
깨는 밤에 난 지쳤어
모든 게 서툴러
딱 그만큼 뒤처져
잠들고파 내 집
내 가족이 쉬는 쉼터에서
꺾일듯한 물음표 끝
이 느낌표에서 꺼내줘
꺼내줘
흐르는 옛날 노래처럼
걱정 없이 동네를 뛰어다닌
해맑던 때처럼
이제는 다 커버려
바쁜 생활 속에 쩔어
라디오 튠을 돌려
사차선 도로에서
여느 때처럼

모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
강남대로를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로

그때로

멈추길 원해도
모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
한남대교를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로
(4차선 도로 위에서)

이대로 위에 갇힌 채로
다시 페달을 밟네
적막한 차 안 공기 사이
떠도는 생각은 많네
열어놓은 두 개의 창문
스치는 지난 시간
내 두 눈을 감을 짧은 사이도
사치 같은 도시의 밤의 야경은 아름다워
내 젊음을 바쳐 태울 만큼
파도 같던 내 감정마저 바로 잠재울 만큼
내가 이 도시의 삶을 배운 다음
어릴 적 비누방울 같던 행복함은 가고
남았지 이 외로운 날들
그 모든 게 잊혀져
그 작은 조각들을 잡고 싶어서
그저 떠돌고 있네
수많은 불빛 사이에 낀 채로
한강을 따라 흘러가는 이대로
꺼내줘 꺼내줘
흐르는 옛날 노래처럼
걱정 없이 동네를 뛰어다닌
해맑던 때처럼
이제는 다 커버려
바쁜 생활 속에 쩔어
라디오 튠을 돌려
사 차선 도로에서
여느 때처럼

모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
강남대로를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로
그때로
멈추길 원해도
모든 게 변해도
시간은 빠르게 흘러가
한남대교를 따라
난 서 있는데도
왜 난 여전히 그대로
(4차선 도로 위에서)

Louie - On the Four Lane Road (feat. Yook Sung Jae) (kpoply)

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published.