티스토리 뷰

IU – Twenty-three Lyrics [English, Romanization]

IU – Twenty-three Lyrics [English, Romanization]


 Artist

Title

Album

 Release

Genre 

 IU

Twenty-three

 CHAT-SHIRE

2015.10.23

Dance


English Lyrics

I’m twenty three

I’m a riddle (Question)

Try to guess the answer

I’m twenty three

Don’t be wrong Because

I am very sensitive Try to guess


A bunch of twenty three

Now becomes little feminine

Trust me moderately if I pretend to be a grown up


Cunning twenty three

Still long way to go, girl

If I pretend to be immature

Please be fooled roughly


I, yes, like now for sure

No, frankly speaking I wanna give up

Oh right I want to be in love

No I rather make money

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now

Check it out


There’s nothing I’m afraid of

Even if I act rudely People are always kind to me


The woman saying hello to me

Is she still smiling after going round the corner?

I’m always anxious


I wanna be a child forever

No, I want to be a moist woman

Yes, I will live silently as death

No I will turn everything inside out

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Which one?

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now


I want you to like me

Can I be nasty a little?

I want you to like me

Can I be on the top of your head?

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now

Romanization

I’m twenty three

nan su-su-kke-kki (Question)

mwŏ-ge-yo ma-t’yŏ-bwa-yo

I’m twenty three

t’ŭl-li-ji mal-gi Because

nan mop-shi ye-min-hae-yo

ma-t’yŏ-bwa


han ttŏl-gi sŭ-mul-set chom

a-ga-ssi t’ae-ga na-ne

ta k’ŭn ch’ŏ-k’ae-do jŏk-tang-hi mi-dŏ-jwŏ-yo


yal-mi-un sŭ-mul-set

a-jik k’an-ch’am mŏ-rŏt-ta yae

tŏl cha-ran ch’ŏ-k’ae-do

tae-ch’ung so-ga-jwŏ-yo


nan, kŭ-rae hwak-shir-hi ji-gŭm-i jo-a-yo

a-nya, a-nya sa-shi-rŭn ttae-ryŏ ch’i-go shi-p’ŏ-yo

a al-ge-sŏ-yo na-nŭn sa-rang-i ha-go shi-p’ŏ

a-ni don-i-na ma-ni bŏl-lae

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn

Check it out


kŏm-na-nŭn ‘ge ŏp-sŏ-yo

ŏng-mang-ŭ-ro gu-rŏ-do

sa-ram-dŭ-rŭn nae-ge mae-il ch’in-jŏr-hae-yo


in-sa-ha-nŭn jŏ yŏ-ja

mo-t’ung-i-rŭl tol-go-do a-jik gut-ko i-sŭl-kka

nŭl bu-ran-hae-yo


nan, yŏng-wŏn-hi a-i-ro nam-go shi-p’ŏ-yo

a-ni, a-ni mul-gi in-nŭn nyŏ-ja-ga doel-lae-yo

a jŏng-hae-sŏ-yo nan ju-gŭn dŭn-ni sal-lae-yo

a-nya, ta dwi-ji-bŏ bol-lae

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn


nan dang-shin mam-e dŭl-go shi-p’ŏ-yo

a-ju sal-tchang-man nyal-mip-ke hae-do dwae-yo?

nan dang-shin mam-e dŭl-go shi-p’ŏ-yo

cha-gi mŏ-ri kkok-tae-gi wi-e-sŏ no-ra-do dwae-yo?

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn

IU – Twenty-three Lyrics [English, Romanization]

IU – Twenty-three English Lyrics

I’m twenty three

I’m a riddle (Question)

Try to guess the answer

I’m twenty three

Don’t be wrong Because

I am very sensitive Try to guess


A bunch of twenty three

Now becomes little feminine

Trust me moderately if I pretend to be a grown up


Cunning twenty three

Still long way to go, girl

If I pretend to be immature

Please be fooled roughly


I, yes, like now for sure

No, frankly speaking I wanna give up

Oh right I want to be in love

No I rather make money

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now

Check it out


There’s nothing I’m afraid of

Even if I act rudely People are always kind to me


The woman saying hello to me

Is she still smiling after going round the corner?

I’m always anxious


I wanna be a child forever

No, I want to be a moist woman

Yes, I will live silently as death

No I will turn everything inside out

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Which one?

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now


I want you to like me

Can I be nasty a little?

I want you to like me

Can I be on the top of your head?

Try to guess


Which one?

You cannot tell with my face

Making an opposite facial expression to the heart is really simple

Actually I don’t know either

At first, I never wrote even a single line of lies


Pretend to be a fox that pretends to be a bear that pretends to be a fox

Or completely different one


Which one?

Choose only one whatever it is

Being seen through the sunglasses, I’m used to it now

IU – Twenty-three Romanization

I’m twenty three

nan su-su-kke-kki (Question)

mwŏ-ge-yo ma-t’yŏ-bwa-yo

I’m twenty three

t’ŭl-li-ji mal-gi Because

nan mop-shi ye-min-hae-yo

ma-t’yŏ-bwa


han ttŏl-gi sŭ-mul-set chom

a-ga-ssi t’ae-ga na-ne

ta k’ŭn ch’ŏ-k’ae-do jŏk-tang-hi mi-dŏ-jwŏ-yo


yal-mi-un sŭ-mul-set

a-jik k’an-ch’am mŏ-rŏt-ta yae

tŏl cha-ran ch’ŏ-k’ae-do

tae-ch’ung so-ga-jwŏ-yo


nan, kŭ-rae hwak-shir-hi ji-gŭm-i jo-a-yo

a-nya, a-nya sa-shi-rŭn ttae-ryŏ ch’i-go shi-p’ŏ-yo

a al-ge-sŏ-yo na-nŭn sa-rang-i ha-go shi-p’ŏ

a-ni don-i-na ma-ni bŏl-lae

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn

Check it out


kŏm-na-nŭn ‘ge ŏp-sŏ-yo

ŏng-mang-ŭ-ro gu-rŏ-do

sa-ram-dŭ-rŭn nae-ge mae-il ch’in-jŏr-hae-yo


in-sa-ha-nŭn jŏ yŏ-ja

mo-t’ung-i-rŭl tol-go-do a-jik gut-ko i-sŭl-kka

nŭl bu-ran-hae-yo


nan, yŏng-wŏn-hi a-i-ro nam-go shi-p’ŏ-yo

a-ni, a-ni mul-gi in-nŭn nyŏ-ja-ga doel-lae-yo

a jŏng-hae-sŏ-yo nan ju-gŭn dŭn-ni sal-lae-yo

a-nya, ta dwi-ji-bŏ bol-lae

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn


nan dang-shin mam-e dŭl-go shi-p’ŏ-yo

a-ju sal-tchang-man nyal-mip-ke hae-do dwae-yo?

nan dang-shin mam-e dŭl-go shi-p’ŏ-yo

cha-gi mŏ-ri kkok-tae-gi wi-e-sŏ no-ra-do dwae-yo?

ma-t’yŏ-bwa


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

ŏl-gul-man bo-myŏn mol-la

song-ma-ŭm-gwa da-rŭn p’yo-jŏng-ŭl chin-nŭn il

a-ju gan-dan-ha-gŏ-dŭn

ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

sa-shi-rŭn na-do mol-la

ae-ch’o-e na-nŭn dan han ju-rŭi

kŏ-jin-mal-to ssŭn jŏ-gi ŏp-kŏ-dŭn


yŏ-u-in ch’ŏk, ha-nŭn ‘gom-in ch’ŏk, ha-nŭn nyŏ-u a-ni-myŏn

a-ye da-rŭn ‘gŏ


ŏ-nŭ tcho-gi-ge?

mwŏ-dŭn han tcho-gŭl gol-la

sae-gan-‘gyŏng an-e bi-ch’wŏ-ji-nŭn ‘gŏ mwŏ i-je ik-su-k’a-gŏ-dŭn

Comment
Comment Form