티스토리 뷰
KIMCHANGWAN BAND – Time (Feat. Koh Sangji) Lyrics [English, Romanization]
2016. 3. 3. 11:13KIMCHANGWAN BAND – Time (Feat. Koh Sangji) Lyrics [English, Romanization]
Artist |
Title |
Album |
Release |
Genre |
KimChangWan Band |
Time |
Single |
2016.03.02 |
Rock |
English Lyrics
By the time you get up in the morning and have to wonder which side of your dentures is up
That’s when you’ll realize
How sad
The sweetness of the tears you shed for love
The sweetness of it all
You’ll realize how sweet it had all been
No words are forever, and so no love remains unchanged
Your loved one left, yes
But it is a moment passing
Like the wind blowing by the tree and over the hill
It’s best to toss the childish storybook away
Only when you get your head out of it, the world opens
So if you’re still reading, you don’t have to continue
Let me tell you how the story goes
The prince and the princess live happily ever after, that’s all
I don’t know what got me talking about all this
But the truth is, time is a mess like you read in the fairy tales
Time isn’t all about sprinting forward like an arrow
Or winding backwards like the view outside a car
It goes back and forth, sometimes it even stops
There’s something I want to say before it’s too late
All living things are beautiful
Every tear is joy and all goodbyes are hellos
No need to love for the sake of love
Just step forward, have courage
When you hesitate, time halts too
Regret makes time flow backwards, don’t forget
Even if time rewinds, no matter how much you regret
The moments you were in love, those are jewels to last forever
Time births everything
But it’s a spring to unwind any day
Time erases everything
It’s only a glisten of one brilliant moment
Just remember me
As I am, the way I am
I don’t want to fake it
The way I am, as time made me
Time births everything
But it’s a spring to unwind any day
Any day
Romanization
a-ch’im-e i-rŏ-na t’ŭl-li-rŭl tŭl-go
cham-shi ŏ-ttŏn ‘ge a-rae-tcho-gin-ji
mŏ-mut-kŏ-ri-nŭn na-i-ga doe-myŏn
kŭ-ttae ga-sŏ-ya al-ge doel gŏ-ya
sŭl-p’ŭn i-ri-ji
sa-rang ttae-mun-e hŭl-li-nŭn nun-mu-ri
ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
kŭ-ge ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
kŭ-gŏl ral-ge doel gŏ-ya
yŏng-wŏn-hi o-rŭn ma-ri ŏp-tŭn-ni
pyŏn-ha-ji an-nŭn sa-rang-do ŏp-ta
kŭ sa-ram-i ttŏ-nan ‘gŏs-ŭn
ŏ-ttŏn sun-‘gan-i ji-na-gan ‘gŏt
pa-ram-i i na-mu-rŭl chi-na
chŏ ŏn-dŏ-kŭl lŏm-ŏ-gan ‘gŏt-ch’ŏ-rŏm
yu-ch’i-han dong-hwa-ch’ae-kŭn
il-tchik tŏn-jyŏ-bŏ-ril-su-rok cho-a
kŭ-gŏl tŏp-ko na-sŏ-ya
se-sang-ŭi mun-i yŏl-li-ni-kka
a-jik gik-ko it-ta-myŏn
ta il-gŭl p’i-ryo ŏp-sŏ
ma-ji-mak chu-rŭn nae-ga il-gŏ-jul-ge
wang-ja-wa gong-ju-nŭn
kŭ hu-ro-do o-raet-tong-an
haeng-bo-k’a-ge jal sa-rat-tam-ni-da
kŭ-ge da-ya
wae i i-ya-gi-rŭl shi-ja-k’aen-nŭn-ji mo-rŭ-get-ta
sa-shil shi-ga-nŭn dong-hwa sok-ch’ŏ-rŏm dwi-ŏng-k’yŏ it-tan-da
shi-ga-nŭn hwa-sal-ch’ŏ-rŏm a-p’ŭ-ro dal-lyŏ-ga-gŏ-na
ch’a-ch’ang bak p’ung-gyŏng-ch’ŏ-rŏm han-‘gyŏl-ga-ch’i
twi-ro-man ‘ga-nŭn ‘ge a-ni-ya
a-p’ŭ-ro-do ga-go dwi-ro-do ga-go
mŏm-ch’wŏ sŏ-it-ki-do han-dan-da
tŏ nŭt-ki jŏn-e hae-ju-go shi-p’ŭn ma-ri it-ta
mo-dŭn saeng-myŏng-ŭn a-rŭm-dap-ta
mo-dŭn nun-mu-ri ta gi-ppŭm-i-go
i-byŏ-ri da man-nam-i-ji
sa-rang-ŭl rwi-hae-sŏ sa-rang-hal p’i-ryo-nŭn ŏp-sŏ
kŭ-jŏ yong-gam-ha-ge bal-gŏ-rŭ-mŭl tte-gi-man ha-myŏn dwae
ne-ga mŏ-mut-kŏ-ri-myŏn shi-gan-do mŏm-ch’u-ji
hu-hoe-hal ttae shi-ga-nŭn ‘gŏ-kku-ro ga-nŭn ‘gŏ-ya
it-chi ma-ra
shi-gan-i gŏ-kku-ro gan-da hae-do
kŭ-rŏ-k’e hu-hoe-hae-do sa-rang-haet-tŏn sun-‘gan-i
yŏng-wŏn-han bo-sŏ-gi-ra-nŭn ‘gŏs-ŭl
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl t’ae-ŏ-na-ge ha-ji-man
ŏn-jen-‘gan p’ul-lyŏ-bŏ-ril t’ae-yŏ-bi-ji
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl sa-ra-ji-ge ha-ji-man
ch’al-lan-han han-sun-‘gan-ŭi byŏl-bi-ch’i-ji
kŭ-nyang nal gi-ŏ-k’ae-jwŏ
nae mo-sŭp kŭ-dae-ro in-nŭn mo-sŭp kŭ-dae-ro
kku-mi-go ship-chi a-na
shi-gan-i man-dŭn dae-ro it-tŏn mo-sŭp kŭ-dae-ro
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl t’ae-ŏ-na-ge ha-ji-man
ŏn-jen-‘gan p’ul-lyŏ-bŏ-ril t’ae-yŏ-bi-ji
ŏn-jen-‘gan
KIMCHANGWAN BAND – Time (Feat. Koh Sangji) Lyrics [English, Romanization]
KIMCHANGWAN BAND – Time (Feat. Koh Sangji) English Lyrics
By the time you get up in the morning and have to wonder which side of your dentures is up
That’s when you’ll realize
How sad
The sweetness of the tears you shed for love
The sweetness of it all
You’ll realize how sweet it had all been
No words are forever, and so no love remains unchanged
Your loved one left, yes
But it is a moment passing
Like the wind blowing by the tree and over the hill
It’s best to toss the childish storybook away
Only when you get your head out of it, the world opens
So if you’re still reading, you don’t have to continue
Let me tell you how the story goes
The prince and the princess live happily ever after, that’s all
I don’t know what got me talking about all this
But the truth is, time is a mess like you read in the fairy tales
Time isn’t all about sprinting forward like an arrow
Or winding backwards like the view outside a car
It goes back and forth, sometimes it even stops
There’s something I want to say before it’s too late
All living things are beautiful
Every tear is joy and all goodbyes are hellos
No need to love for the sake of love
Just step forward, have courage
When you hesitate, time halts too
Regret makes time flow backwards, don’t forget
Even if time rewinds, no matter how much you regret
The moments you were in love, those are jewels to last forever
Time births everything
But it’s a spring to unwind any day
Time erases everything
It’s only a glisten of one brilliant moment
Just remember me
As I am, the way I am
I don’t want to fake it
The way I am, as time made me
Time births everything
But it’s a spring to unwind any day
Any day
a-ch’im-e i-rŏ-na t’ŭl-li-rŭl tŭl-go
cham-shi ŏ-ttŏn ‘ge a-rae-tcho-gin-ji
mŏ-mut-kŏ-ri-nŭn na-i-ga doe-myŏn
kŭ-ttae ga-sŏ-ya al-ge doel gŏ-ya
sŭl-p’ŭn i-ri-ji
sa-rang ttae-mun-e hŭl-li-nŭn nun-mu-ri
ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
kŭ-ge ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
ŏl-ma-na dal-k’om-han-ji
kŭ-gŏl ral-ge doel gŏ-ya
yŏng-wŏn-hi o-rŭn ma-ri ŏp-tŭn-ni
pyŏn-ha-ji an-nŭn sa-rang-do ŏp-ta
kŭ sa-ram-i ttŏ-nan ‘gŏs-ŭn
ŏ-ttŏn sun-‘gan-i ji-na-gan ‘gŏt
pa-ram-i i na-mu-rŭl chi-na
chŏ ŏn-dŏ-kŭl lŏm-ŏ-gan ‘gŏt-ch’ŏ-rŏm
yu-ch’i-han dong-hwa-ch’ae-kŭn
il-tchik tŏn-jyŏ-bŏ-ril-su-rok cho-a
kŭ-gŏl tŏp-ko na-sŏ-ya
se-sang-ŭi mun-i yŏl-li-ni-kka
a-jik gik-ko it-ta-myŏn
ta il-gŭl p’i-ryo ŏp-sŏ
ma-ji-mak chu-rŭn nae-ga il-gŏ-jul-ge
wang-ja-wa gong-ju-nŭn
kŭ hu-ro-do o-raet-tong-an
haeng-bo-k’a-ge jal sa-rat-tam-ni-da
kŭ-ge da-ya
wae i i-ya-gi-rŭl shi-ja-k’aen-nŭn-ji mo-rŭ-get-ta
sa-shil shi-ga-nŭn dong-hwa sok-ch’ŏ-rŏm dwi-ŏng-k’yŏ it-tan-da
shi-ga-nŭn hwa-sal-ch’ŏ-rŏm a-p’ŭ-ro dal-lyŏ-ga-gŏ-na
ch’a-ch’ang bak p’ung-gyŏng-ch’ŏ-rŏm han-‘gyŏl-ga-ch’i
twi-ro-man ‘ga-nŭn ‘ge a-ni-ya
a-p’ŭ-ro-do ga-go dwi-ro-do ga-go
mŏm-ch’wŏ sŏ-it-ki-do han-dan-da
tŏ nŭt-ki jŏn-e hae-ju-go shi-p’ŭn ma-ri it-ta
mo-dŭn saeng-myŏng-ŭn a-rŭm-dap-ta
mo-dŭn nun-mu-ri ta gi-ppŭm-i-go
i-byŏ-ri da man-nam-i-ji
sa-rang-ŭl rwi-hae-sŏ sa-rang-hal p’i-ryo-nŭn ŏp-sŏ
kŭ-jŏ yong-gam-ha-ge bal-gŏ-rŭ-mŭl tte-gi-man ha-myŏn dwae
ne-ga mŏ-mut-kŏ-ri-myŏn shi-gan-do mŏm-ch’u-ji
hu-hoe-hal ttae shi-ga-nŭn ‘gŏ-kku-ro ga-nŭn ‘gŏ-ya
it-chi ma-ra
shi-gan-i gŏ-kku-ro gan-da hae-do
kŭ-rŏ-k’e hu-hoe-hae-do sa-rang-haet-tŏn sun-‘gan-i
yŏng-wŏn-han bo-sŏ-gi-ra-nŭn ‘gŏs-ŭl
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl t’ae-ŏ-na-ge ha-ji-man
ŏn-jen-‘gan p’ul-lyŏ-bŏ-ril t’ae-yŏ-bi-ji
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl sa-ra-ji-ge ha-ji-man
ch’al-lan-han han-sun-‘gan-ŭi byŏl-bi-ch’i-ji
kŭ-nyang nal gi-ŏ-k’ae-jwŏ
nae mo-sŭp kŭ-dae-ro in-nŭn mo-sŭp kŭ-dae-ro
kku-mi-go ship-chi a-na
shi-gan-i man-dŭn dae-ro it-tŏn mo-sŭp kŭ-dae-ro
shi-ga-nŭn mo-dŭn ‘gŏs-ŭl t’ae-ŏ-na-ge ha-ji-man
ŏn-jen-‘gan p’ul-lyŏ-bŏ-ril t’ae-yŏ-bi-ji
ŏn-jen-‘gan
'Music Video & Lyrics > Rock' 카테고리의 다른 글
Jang Beom June – To the rain Lyrics [English, Romanization] (0) | 2016.03.26 |
---|---|
Jang Beom June – Without You by My Side Lyrics [English, Romanization] (0) | 2016.03.26 |
CHO DUCK HWAN – Fire in the rain Lyrics [English, Romanization] (0) | 2016.03.01 |
KIM JAE JOONG – Love You More Lyrics [English, Romanization] (0) | 2016.02.13 |
NELL – Lost in perspective Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.12.03 |