티스토리 뷰

Kisum – 2 BEER Lyrics [English, Romanization]

Kisum – 2 BEER Lyrics [English, Romanization]


 Artist

Title

Album

 Release

Genre 

 Kisum

2 Beer

Single

2016.06.01

Rap/Hip-Hop


English Lyrics

(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


Sun rises today again I wake up my heavy body and go out

Rubbing my eyes and drinking cheap coffee on an empty stomach

I hope today would be fine without troubles

I don’t wanna fight with somebody

I don’t wanna get hurt Right To do so, I should do better

Without pressure to do better & to be better

everyday would be the same days

I want something special happen

I want it Just my thinking (my thinking)

Honestly I want it That’s my dream (dream)

I want it Just my thinking and dream

My own world I want


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


In Seoul city where is rapidly changing

Feel like I’m the only one who stop on the black road So quiet that it’s almost scary

I hunch my shoulders from the lonely feeling

I’m nervous already for what would happen tomorrow

My future is dark but how could others laugh & live well I walk on this road again

I’m anxious My future seems like the front of my house at dawn before sun rises

I can’t see anything So dark like my room before falling into sleep

What I want is simple happiness But the world wants more and asks more

I didn’t want the loneliness Wherever I go, here and there, is so lonely


What I want to do x4


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


Two beer that feels just good

Romanization

(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


o-nŭl-to ŏ-gi-mŏp-shi hae-ga ttŭ-go

mu-gŏ-un mo-mŭl ri-rŭ-k’yŏ ba-kkŭ-ro

na-ga-ji ban-tchŭm gam-gin nu-nŭl bi-bi-myŏn-sŏ

ssa-gu-ryŏ k’ŏ-p’i han-ja-nŭl ma-syŏ bin-so-kŭ-ro

o-nŭl ha-ru-do byŏl-t’al rŏp-shi bo-nae-ssŭ-myŏn hae

tto nu-gun-‘ga-wa ssa-u-nŭn ni-rŭn nŏp-sŏ-ssŭ-myŏn hae

sang-ch’ŏ-ban-nŭn ni-rŭn nŏp-sŏ-ssŭ-myŏn hae

kŭ-rae gŭ-rŏ-gi wi-hae-sŏ-nŭn

nae-ga dŏ jar-ha-myŏn dwae

char-hae-ya doen-da-nŭn jal-twae-ya doen-da-nŭn

pu-dam-ga-mi ŏp-sŏ-ssŭ-myŏn

mae-il mae-i-ri ttok ka-t’ŭn ha-ru

mwŏn-‘ga t’ŭk-pyŏr-han ni-ri saeng-gyŏ-ssŭ-myŏn hae

cho-k’e-ssŏ gŭ-nyang nae saeng-ga-gi-ya (saeng-ga-gi-ya)

sa-shil rwŏn-hae gŭ-gŏn nae ba-rae-mi-ya (pa-rae-mi-ya)

cho-k’e-ssŏ gŭ-nyang nae saeng-ga-gi-ya ba-rae-mi-ja

nae-ga wŏn-ha-nŭn na-ma-nŭi se-sang-i-ya


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


ppa-rŭ-ge byŏn-ha-nŭn Seoul city to-shi wi

na hon-ja mŏm-ch’un-dŭ-t’ae gŏm-ge mul-tŭn ‘gŏ-ri wi

han-jŏ-k’a-da mo-t’ae mu-sŏ-un nŭ-kkim ma-jŏ dŭ-rŏ

hon-ja-in-dŭ-t’an nŭ-kki-me ŏ-kkae-ma-jŏ um-ch’ŭ-rŏ-dŭ-rŏ

mu-sŏ-wŏ tto nae-il mu-sŭn ni-ri i-rŏ-nal-kka bŏl-ssŏ

nae a-p’ŭn kkam-kkam-han-de da-rŭn ni-dŭ-rŭn nŏ-tchŏm

chal-man nut-ko sa-ne nan tto i gi-rŭl gŏ-rŏ

pu-ran-hae nae mi-rae-nŭn dong-i t’ŭ-gi jŏn

sae-byŏng-nyŏk k’u-ri jip bap-ch’ŏ-rŏm

han-ch’i ap-to an-bo-yŏ ŏ-du-wŏ

cha-me dŭl-gi jŏn nae bang an-ch’ŏ-rŏm

nae-ga wŏn-ha-nŭn ‘gŏn ‘gŭ-jŏ haeng-bo-k’an ‘gŏ-ppu-nin-de

se-sang-ŭn dŏ ma-nŭn-‘gŏl ba-ra-go tto yo-gu-hae

nae-ga wŏn-ha-nŭn ‘gŏn noe-ro-u-mi a-nin-de

nae-ga ga-nŭn ‘got syŏ-gi-dŏn jŏ-gi-dŏn da oe-rom-ne


nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏn

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏt

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏn

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏt


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


ttak ki-bun jo-ŭn du jan

Kisum – 2 BEER Lyrics [English, Romanization]

Kisum – 2 BEER English Lyrics

(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


Sun rises today again I wake up my heavy body and go out

Rubbing my eyes and drinking cheap coffee on an empty stomach

I hope today would be fine without troubles

I don’t wanna fight with somebody

I don’t wanna get hurt Right To do so, I should do better

Without pressure to do better & to be better

everyday would be the same days

I want something special happen

I want it Just my thinking (my thinking)

Honestly I want it That’s my dream (dream)

I want it Just my thinking and dream

My own world I want


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


In Seoul city where is rapidly changing

Feel like I’m the only one who stop on the black road So quiet that it’s almost scary

I hunch my shoulders from the lonely feeling

I’m nervous already for what would happen tomorrow

My future is dark but how could others laugh & live well I walk on this road again

I’m anxious My future seems like the front of my house at dawn before sun rises

I can’t see anything So dark like my room before falling into sleep

What I want is simple happiness But the world wants more and asks more

I didn’t want the loneliness Wherever I go, here and there, is so lonely


What I want to do x4


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


(Two beer that feels just good

I can’t go to the second round

I have to go out at 5 tomorrow morning

I have so many many many things to do) x2


Two beer that feels just good

Kisum – 2 BEER Romanization

(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


o-nŭl-to ŏ-gi-mŏp-shi hae-ga ttŭ-go

mu-gŏ-un mo-mŭl ri-rŭ-k’yŏ ba-kkŭ-ro

na-ga-ji ban-tchŭm gam-gin nu-nŭl bi-bi-myŏn-sŏ

ssa-gu-ryŏ k’ŏ-p’i han-ja-nŭl ma-syŏ bin-so-kŭ-ro

o-nŭl ha-ru-do byŏl-t’al rŏp-shi bo-nae-ssŭ-myŏn hae

tto nu-gun-‘ga-wa ssa-u-nŭn ni-rŭn nŏp-sŏ-ssŭ-myŏn hae

sang-ch’ŏ-ban-nŭn ni-rŭn nŏp-sŏ-ssŭ-myŏn hae

kŭ-rae gŭ-rŏ-gi wi-hae-sŏ-nŭn

nae-ga dŏ jar-ha-myŏn dwae

char-hae-ya doen-da-nŭn jal-twae-ya doen-da-nŭn

pu-dam-ga-mi ŏp-sŏ-ssŭ-myŏn

mae-il mae-i-ri ttok ka-t’ŭn ha-ru

mwŏn-‘ga t’ŭk-pyŏr-han ni-ri saeng-gyŏ-ssŭ-myŏn hae

cho-k’e-ssŏ gŭ-nyang nae saeng-ga-gi-ya (saeng-ga-gi-ya)

sa-shil rwŏn-hae gŭ-gŏn nae ba-rae-mi-ya (pa-rae-mi-ya)

cho-k’e-ssŏ gŭ-nyang nae saeng-ga-gi-ya ba-rae-mi-ja

nae-ga wŏn-ha-nŭn na-ma-nŭi se-sang-i-ya


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


ppa-rŭ-ge byŏn-ha-nŭn Seoul city to-shi wi

na hon-ja mŏm-ch’un-dŭ-t’ae gŏm-ge mul-tŭn ‘gŏ-ri wi

han-jŏ-k’a-da mo-t’ae mu-sŏ-un nŭ-kkim ma-jŏ dŭ-rŏ

hon-ja-in-dŭ-t’an nŭ-kki-me ŏ-kkae-ma-jŏ um-ch’ŭ-rŏ-dŭ-rŏ

mu-sŏ-wŏ tto nae-il mu-sŭn ni-ri i-rŏ-nal-kka bŏl-ssŏ

nae a-p’ŭn kkam-kkam-han-de da-rŭn ni-dŭ-rŭn nŏ-tchŏm

chal-man nut-ko sa-ne nan tto i gi-rŭl gŏ-rŏ

pu-ran-hae nae mi-rae-nŭn dong-i t’ŭ-gi jŏn

sae-byŏng-nyŏk k’u-ri jip bap-ch’ŏ-rŏm

han-ch’i ap-to an-bo-yŏ ŏ-du-wŏ

cha-me dŭl-gi jŏn nae bang an-ch’ŏ-rŏm

nae-ga wŏn-ha-nŭn ‘gŏn ‘gŭ-jŏ haeng-bo-k’an ‘gŏ-ppu-nin-de

se-sang-ŭn dŏ ma-nŭn-‘gŏl ba-ra-go tto yo-gu-hae

nae-ga wŏn-ha-nŭn ‘gŏn noe-ro-u-mi a-nin-de

nae-ga ga-nŭn ‘got syŏ-gi-dŏn jŏ-gi-dŏn da oe-rom-ne


nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏn

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏt

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏn

nae-ga ha-go shi-p’ŭn ‘gŏt


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


(ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na

ttak ki-bun jo-ŭn du jan

na 2ch’a-nŭn mot ka

nael sae-byŏk 5shi-e na-ga

nan hal ri-ri nŏ-mu ma-na nŏ-mu ma-na) x2


ttak ki-bun jo-ŭn du jan

Comment
Comment Form