티스토리 뷰

SHINee – Aside Lyrics [English, Romanization]

SHINee – Aside Lyrics [English, Romanization]


 Artist

Title

Album

 Release

Genre 

 SHINee

Aside

SHINee The 3rd Album Chapter 1. `Dream Girl - The Misconceptions Of You`

2013.02.19

Dance


English Lyrics

All night, I draw out your face

I get embarrassed at my uncontrollable imagination

At some point, you have grown bigger in me

Although you won’t know


The more the days that I see you increase

I get scared that my held in feelings will be noticed

Honestly, your happy face

Is the hardest to see for me


Every time you see me and smile

A serious illness forms deep in my heart

I know I can’t but I want to hug you

I want to feel you, I want to dream with you

I start to hate that guy who loves you

But I am also endlessly jealous

But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story as I hold your hand


On days that my heart pounds incoherently

I could selfishly confess to you but

What would happen after that?

That’s what I’m scared of


Every time you see me and smile

A serious illness forms deep in my heart

I know I can’t but I want to hug you

I want to feel you, I want to dream with you

I start to hate that guy who loves you

But I am also endlessly jealous

But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story


I remember the day I saw your tears for the first time

As you vented to me, I started to have a bad expectation


Right now, there are two dazzling people

And me, who is poorly acting

I try to scold myself for being such a fool

But my heart is still heading toward you


As if it’s been promised, I mumble by myself in front of you, who can’t hear

I want to go to you


But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story as I hold you in my arms

Romanization

pam-sae nŏ-ŭi ŏl-gu-rŭl gŭ-ryŏ-bo-da-ga

che-mŏt-tae-ro han sang-sang-e min-mang-hae-ji-gon hae

ŏ-nŭ-sae nae an-e-sŏ ne-ga k’ŏ-jyŏ-bŏ-ryŏ-sŏ

nŏn mo-rŭ-get-chi-man


nŏl ma-ju-ha-nŭn na-ri ma-na-jil-su-rok

ŏk-chi-ro ssa-maen nae gam-jŏng-i dŭl-k’il-kka bwa gŏ-bi-na

sa-shil haeng-bo-k’an nŏ-ŭi ŏl-gu-ri

nan ‘ga-jang him-dŭ-rŏ


nal bo-myŏ us-ŭl ttae ma-da mam sok ki-p’ŭn ‘gos-e-sŏn

shim-ga-k’ae-ji-nŭn byŏng-i i-sŏ-yo

i-rŏ-myŏn an doe-nŭn-de nŏl ran-‘go shi-p’ŏ

nŭ-kki-go shi-p’ŏ ham-kke kkum-kku-go shi-p’ŏ

hang-sang nŏl sa-rang-hae-ju-nŭn ‘gŭ-ga ch’am mip-ta-ga-do

han-ŏp-shi bu-rŏ-wŏ-ji-gon hae-yo

ha-ji-man ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam tam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a nŏ-ŭi so-nŭl chap-ko-sŏ


kŏt-cha-bŭl su ŏp-shi du-gŭn-dae-nŭn na-ren

i-gi-jŏ-gin ‘go-bae-kŭl lŏ-e-ge hal su-do it-chi-man

kŭn-de gŭ hu-e u-rin ŏ-tchŏ-jyo

nan ‘gŭ-ge du-ryŏ-wŏ


nal bo-myŏ us-ŭl ttae ma-da mam sok ki-p’ŭn ‘gos-e-sŏn

shim-ga-k’ae-ji-nŭn byŏng-i i-sŏ-yo

i-rŏ-myŏn an doe-nŭn-de nŏl ran-‘go shi-p’ŏ

nŭ-kki-go shi-p’ŏ ham-kke kkum-kku-go shi-p’ŏ

hang-sang nŏl sa-rang-hae-ju-nŭn ‘gŭ-ga ch’am mip-ta-ga-do

han-ŏp-shi bu-rŏ-wŏ-ji-gon hae-yo

ha-ji-man ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam tam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a


ch’ŏ-ŭm nŏ-ŭi nun-mu-rŭl bwat-tŏn ‘gŭ na-ri saeng-ga-gi na

ha-so-yŏn-ha-dŏn nŏ-rŭl bo-myŏ nan mot-toen ‘gi-dae-rŭl hae-sŏt-chi


chi-gŭm nae a-p’en nŏ-mu nun-bu-shin du sa-ram gŭ-ri-go

sŏ-t’un nyŏn-‘gil ha-nŭn nae-ga i-sŏ

i-rŏn ba-bo ga-t’ŭn nal sŭ-sŭ-ro kku-ji-jŏ-bwa-do

ka-sŭ-mŭn ‘ga-sŭ-mŭn nyŏ-jŏn-hi nŏl hyang-ha-go in-na bwa


yak-sok-toe-ŏ in-nŭn ‘gŏt-ch’ŏ-rŏm dŭt-chi mo-t’a-nŭn ne a-p’e

hon-ja-sŏ nan jung-ŏl-gŏ-ryŏ ne-ge-ro ga-go shi-p’ŏ


ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam dam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a nŏ-rŭl p’um-e an-‘go-sŏ

SHINee – Aside Lyrics [English, Romanization]

SHINee – Aside English Lyrics

All night, I draw out your face

I get embarrassed at my uncontrollable imagination

At some point, you have grown bigger in me

Although you won’t know


The more the days that I see you increase

I get scared that my held in feelings will be noticed

Honestly, your happy face

Is the hardest to see for me


Every time you see me and smile

A serious illness forms deep in my heart

I know I can’t but I want to hug you

I want to feel you, I want to dream with you

I start to hate that guy who loves you

But I am also endlessly jealous

But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story as I hold your hand


On days that my heart pounds incoherently

I could selfishly confess to you but

What would happen after that?

That’s what I’m scared of


Every time you see me and smile

A serious illness forms deep in my heart

I know I can’t but I want to hug you

I want to feel you, I want to dream with you

I start to hate that guy who loves you

But I am also endlessly jealous

But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story


I remember the day I saw your tears for the first time

As you vented to me, I started to have a bad expectation


Right now, there are two dazzling people

And me, who is poorly acting

I try to scold myself for being such a fool

But my heart is still heading toward you


As if it’s been promised, I mumble by myself in front of you, who can’t hear

I want to go to you


But some day, I want to put my heart into it

And tell you this long-time story as I hold you in my arms

SHINee – Aside Romanization

pam-sae nŏ-ŭi ŏl-gu-rŭl gŭ-ryŏ-bo-da-ga

che-mŏt-tae-ro han sang-sang-e min-mang-hae-ji-gon hae

ŏ-nŭ-sae nae an-e-sŏ ne-ga k’ŏ-jyŏ-bŏ-ryŏ-sŏ

nŏn mo-rŭ-get-chi-man


nŏl ma-ju-ha-nŭn na-ri ma-na-jil-su-rok

ŏk-chi-ro ssa-maen nae gam-jŏng-i dŭl-k’il-kka bwa gŏ-bi-na

sa-shil haeng-bo-k’an nŏ-ŭi ŏl-gu-ri

nan ‘ga-jang him-dŭ-rŏ


nal bo-myŏ us-ŭl ttae ma-da mam sok ki-p’ŭn ‘gos-e-sŏn

shim-ga-k’ae-ji-nŭn byŏng-i i-sŏ-yo

i-rŏ-myŏn an doe-nŭn-de nŏl ran-‘go shi-p’ŏ

nŭ-kki-go shi-p’ŏ ham-kke kkum-kku-go shi-p’ŏ

hang-sang nŏl sa-rang-hae-ju-nŭn ‘gŭ-ga ch’am mip-ta-ga-do

han-ŏp-shi bu-rŏ-wŏ-ji-gon hae-yo

ha-ji-man ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam tam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a nŏ-ŭi so-nŭl chap-ko-sŏ


kŏt-cha-bŭl su ŏp-shi du-gŭn-dae-nŭn na-ren

i-gi-jŏ-gin ‘go-bae-kŭl lŏ-e-ge hal su-do it-chi-man

kŭn-de gŭ hu-e u-rin ŏ-tchŏ-jyo

nan ‘gŭ-ge du-ryŏ-wŏ


nal bo-myŏ us-ŭl ttae ma-da mam sok ki-p’ŭn ‘gos-e-sŏn

shim-ga-k’ae-ji-nŭn byŏng-i i-sŏ-yo

i-rŏ-myŏn an doe-nŭn-de nŏl ran-‘go shi-p’ŏ

nŭ-kki-go shi-p’ŏ ham-kke kkum-kku-go shi-p’ŏ

hang-sang nŏl sa-rang-hae-ju-nŭn ‘gŭ-ga ch’am mip-ta-ga-do

han-ŏp-shi bu-rŏ-wŏ-ji-gon hae-yo

ha-ji-man ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam tam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a


ch’ŏ-ŭm nŏ-ŭi nun-mu-rŭl bwat-tŏn ‘gŭ na-ri saeng-ga-gi na

ha-so-yŏn-ha-dŏn nŏ-rŭl bo-myŏ nan mot-toen ‘gi-dae-rŭl hae-sŏt-chi


chi-gŭm nae a-p’en nŏ-mu nun-bu-shin du sa-ram gŭ-ri-go

sŏ-t’un nyŏn-‘gil ha-nŭn nae-ga i-sŏ

i-rŏn ba-bo ga-t’ŭn nal sŭ-sŭ-ro kku-ji-jŏ-bwa-do

ka-sŭ-mŭn ‘ga-sŭ-mŭn nyŏ-jŏn-hi nŏl hyang-ha-go in-na bwa


yak-sok-toe-ŏ in-nŭn ‘gŏt-ch’ŏ-rŏm dŭt-chi mo-t’a-nŭn ne a-p’e

hon-ja-sŏ nan jung-ŏl-gŏ-ryŏ ne-ge-ro ga-go shi-p’ŏ


ŏn-jen-‘ga-nŭn o-ron-ni nae mam dam-a-sŏ

o-rae-doen i-ya-gi ha-go-p’a nŏ-rŭl p’um-e an-‘go-sŏ

Comment
Comment Form