티스토리 뷰

ZIA – TEARS Lyrics [English, Romanization]

ZIA – TEARS Lyrics [English, Romanization]


 Artist

Title

Album

 Release

Genre 

 Zia

Tears

 Color Series Part.1 `WHITE`

2016.02.05

Ballad


English Lyrics

The sky is the same sky for everyone

The distant sea is the same sea for all visitors

But for me, the sky and the sea are just tears

After meeting the breakup and knowing the pain


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow


Can I hear your footsteps coming back today?

Would my greeting be a mere persistent trip for nothing?

When the season of here changes from spring to summer, fall, and winter

I hope the love of you and me would not change


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow


How can I be okay? For the first breakup of us

Everything I did with you was for the first time

Who else can I love you forgetting you?


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow

Romanization

chŏ-gi ha-nŭ-rŭn nu-ga ba-ra-bwa-do

nŭl ga-t’ŭn ha-nŭ-ri-go

mŏl-li ba-da-nŭn nu-ga ch’a-ja-ga-do ba-da-go

kŭ-rŏn-de nae nun-en ha-nŭl-to ba-da-do gŭ-jŏ

nun-mu-ril ppun-i-ya

i-byŏ-rŭl man-na-go a-p’ŭ-mŭl ral-go nan dwi-e


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl


haeng-yŏ o-nŭ-rŭn ni-ga do-ra-o-nŭn

pal-so-ri dŭl-lyŏ-ol-kka

na-ŭi ma-jung-ŭn jil-gin hŏt-kŏ-rŭ-mŭn a-nil-kka

i gos-ŭi gye-jŏ-rŭn bom myŏ-rŭm ga-ŭl gyŏ-ul-lo

pa-kkwi-ŏ bŏ-ryŏ-do

nŏ-wa nae sa-rang-ŭn ba-kkwi-ji a-na-sŭ-myŏn hae


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl che-bal


ŏ-ttŏ-k’e a-mu-rŏ-ch’i a-nŭl su i-sŏ

u-ri-ŭi ch’ŏt pŏn-tchae i-byŏl ra-p’e-sŏ

nŏ-wa haet-tŏn ‘gŭ mo-dŭn ‘ge da ch’ŏ-ŭm-in-de

nŏ-rŭl rit-ko nae-ga nu-gul sa-rang-hae


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl che-bal

ZIA – TEARS Lyrics [English, Romanization]

ZIA – TEARS English Lyrics

The sky is the same sky for everyone

The distant sea is the same sea for all visitors

But for me, the sky and the sea are just tears

After meeting the breakup and knowing the pain


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow


Can I hear your footsteps coming back today?

Would my greeting be a mere persistent trip for nothing?

When the season of here changes from spring to summer, fall, and winter

I hope the love of you and me would not change


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow


How can I be okay? For the first breakup of us

Everything I did with you was for the first time

Who else can I love you forgetting you?


My name can be me only when you call

My love can be love only when you exist

My time had stopped on the day you left

So please give me tomorrow

ZIA – TEARS Romanization

chŏ-gi ha-nŭ-rŭn nu-ga ba-ra-bwa-do

nŭl ga-t’ŭn ha-nŭ-ri-go

mŏl-li ba-da-nŭn nu-ga ch’a-ja-ga-do ba-da-go

kŭ-rŏn-de nae nun-en ha-nŭl-to ba-da-do gŭ-jŏ

nun-mu-ril ppun-i-ya

i-byŏ-rŭl man-na-go a-p’ŭ-mŭl ral-go nan dwi-e


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl


haeng-yŏ o-nŭ-rŭn ni-ga do-ra-o-nŭn

pal-so-ri dŭl-lyŏ-ol-kka

na-ŭi ma-jung-ŭn jil-gin hŏt-kŏ-rŭ-mŭn a-nil-kka

i gos-ŭi gye-jŏ-rŭn bom myŏ-rŭm ga-ŭl gyŏ-ul-lo

pa-kkwi-ŏ bŏ-ryŏ-do

nŏ-wa nae sa-rang-ŭn ba-kkwi-ji a-na-sŭ-myŏn hae


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl che-bal


ŏ-ttŏ-k’e a-mu-rŏ-ch’i a-nŭl su i-sŏ

u-ri-ŭi ch’ŏt pŏn-tchae i-byŏl ra-p’e-sŏ

nŏ-wa haet-tŏn ‘gŭ mo-dŭn ‘ge da ch’ŏ-ŭm-in-de

nŏ-rŭl rit-ko nae-ga nu-gul sa-rang-hae


nae i-rŭ-mŭn ni-ga bu-rŭl ttae-man na-i-go

nae sa-rang-ŭn ni-ga i-sŏ-ya sa-rang-i-go

nae shi-ga-nŭn ni-ga ttŏ-nan na-re mŏm-ch’wŏ i-sŭ-ni

ta-shi nae-ge jwŏ nae-i-rŭl che-bal

Comment
Comment Form