티스토리 뷰

ELUPHANT – Flower Lyrics [English, Romanization]

ELUPHANT – Flower Lyrics [English, Romanization]


 Artist

Title

Album

 Release

Genre 

 Eluphant

Flower

 Man On The Moon

2015.07.08

Rap/Hip-Hop


English Lyrics

Mino, I can tell you because now you’re all grown-up

Sometimes I thing if I gave up everything and ran away that day,

I could have a better life without struggling desperately

My husband passed away first alone Then my son left to Seoul for his dream

While the daughter tells me stop nagging

People think they’re the only one who is in a hard time But every day is a big wave

Recently I dream about doing something I also had a lot of dreams

I hate your dad

People tell me "We’re living for our children as a foundation"

Is a life flower or fruit? Or is a flower or fruit of somebody

I had a good dream last night My son, you gonna do well this year

(What are you doing mom?) I’m watching TV alone at home


Don’t pursue what you’ve already lost far

Don’t forget that you are a flower

Flower pots filling the veranda

Don’t forget your many days


Why do you bring flower pots in the garden into the house every winter?

There’re already things piled up in the house flower pots without flower leaves look dirty

I know that you like flowers but I can’t understand flower pots in the room even in winter

The boy who had hidden against nagging Starts nagging then mom said after listening


Flowers are waiting for the spring in winter. During the time, they needs hands from others.

The patience means enduring time whenever it is. If they cannot stand, they cannot bloom later.

The flower in winter, the patience, must come to us, right son?


Yes, mommy You’ve waited so long

Like a flower in winter

The beautiful scent kept in the heart Would bloom again in spring

Please wait for the moment


Don’t pursue what you’ve already lost far

Don’t forget that you are a flower

Flower pots filling the veranda

Don’t forget your many days


The beauty of the star is because There’s a flower inside we cannot see

The beauty of the dessert is because There’s a well hidden somewhere

The beauty of the star is because There’s a flower inside we cannot see

The beauty of the dessert is because There’s a well hidden somewhere

Romanization

min-ho-ya, i-je ni-do da keo-seu-ni-kka ma-rin-de

ga-kkeum-eun eom-ma-do geu-nal da tteo-na-ga do-mang-ga-seu-myeon

eom-ma-do eom-ma in-saeng ak ga-teun geo an sseu-myeo

jom deo meot-ji-ge sal su it-ji a-nat-gen-na

nam-pyeon-eun hon-ja meon-jeo ga-go

da-eum a-deu-reun kkum i-run-da seo-ul ga-go

ttal-lae-mi-neun jan-so-ri jom ha-ji-ma-ra-go

ji hon-ja-man him-deun jul ral-go mae-i-ri pa-do-da

yo-jeum na-neun mwon-ga si-peul ttae-ga it-geo-deun

eom-ma-do ha-go si-peun geot cham ma-nan-neun-de

neo-geo a-ppa mip-geo-deun

sa-ram-deu-ri mal-ha-de

“ja-sik gwi-hae sa-neun geo-ya mit-geo-reum”

sal-meun kko-chi-geo-na yeol-maen-geo-ya?

a-ni nu-gun-ga-ui kko-chi-geo-na yeol-maen-geo-ya

eom-ma eo-je jo-eun kkum kkwot-da

u-ri a-deul rol-hae-neun jal doel-kki-da

(eom-ma ji-geum mwo ha-se-yo?)

hon-ja ji-be-seo TV bon-da


chat-ji ma-yo meol-li no-chyeo-beo-rin geol

it-ji ma-yo geu-dae kko-chi-ra-neun geol

be-ran-da ga-deuk-an hwa-bun-deul

dang-sin-ui geu ma-neun ha-ru-deul rit-ji ma-ra-yo


a-ni ma-dang-e it-deon hwa-bun-deu-reul rwae

gyeo-ul doel ttae-ma-da ji-ban-eu-ro ga-ji-go o-neun-de-yo

ga-tteu-gi-na ja-kku ssa-i-neun mul-geon-deu-ri ba-re chi-i-go

kko-chip tteo-reo-jin hwa-bun-deu-ri ji-jeo-bun-hae bo-i-neun-de

eom-ma kkot jo-a-ha-neun geon a-neun-de

bang-e hwa-bun-i-ra-ni sim-ji-eo han-gyeo-u-re

jan-so-ri a-pen neul sum-deon kko-man eo-neu-sae

jan-so-ri-reul si-jak-ae geu-geol deut-deon eom-ma Said


“kko-cheun bom-eul gi-da-ri-ji chu-un gyeo-u-reul

geu-ttaen nu-gun-ga son-gi-ri pil-lyo-hae

gi-da-rim-i-ran geon geu-ge eon-je-ra-do si-gan-eul gyeon-di-neun il

ji-ki-ji a-neum na-jung-e-do pi-ul su eop-seu-ni

gyeo-u-rui kkot, geu gi-da-rim-do

u-ri ji-be kkok geon-jen-ga cha-ja-o-get-ji a-deu-ra?”


geu-rae-yo eom-ma

geu-dong-an neo-mu ma-ni gi-da-ryeot-jyo

han-gyeo-u-rui kkot-cheo-reom

ga-seum an-e-man pum-go it-deon

geu a-reum-da-un hyang-do bom-eul man-na-myeon

da-si tae-eo-na-na bwa-yo

geu-ttae-reul kkok gi-da-rye-jwo-yo


chat-ji ma-yo meol-li no-chyeo-beo-rin geol

it-ji ma-yo geu-dae kko-chi-ra-neun geol

be-ran-da ga-deuk-an hwa-bun-deul

dang-sin-ui geu ma-neun ha-ru-deul rit-ji ma-ra-yo


jeo byeo-ri a-reum-da-un geon

nun-e bo-i-ji an-neun kkot ta-na i-seo-seo-ya

sa-ma-gi a-reum-da-un geon

eo-din-ga-e u-mu-reul sum-gi-go i-seo-seo-ya

ELUPHANT – Flower Lyrics [English, Romanization]

ELUPHANT – Flower English Lyrics

Mino, I can tell you because now you’re all grown-up

Sometimes I thing if I gave up everything and ran away that day,

I could have a better life without struggling desperately

My husband passed away first alone Then my son left to Seoul for his dream

While the daughter tells me stop nagging

People think they’re the only one who is in a hard time But every day is a big wave

Recently I dream about doing something I also had a lot of dreams

I hate your dad

People tell me "We’re living for our children as a foundation"

Is a life flower or fruit? Or is a flower or fruit of somebody

I had a good dream last night My son, you gonna do well this year

(What are you doing mom?) I’m watching TV alone at home


Don’t pursue what you’ve already lost far

Don’t forget that you are a flower

Flower pots filling the veranda

Don’t forget your many days


Why do you bring flower pots in the garden into the house every winter?

There’re already things piled up in the house flower pots without flower leaves look dirty

I know that you like flowers but I can’t understand flower pots in the room even in winter

The boy who had hidden against nagging Starts nagging then mom said after listening


Flowers are waiting for the spring in winter. During the time, they needs hands from others.

The patience means enduring time whenever it is. If they cannot stand, they cannot bloom later.

The flower in winter, the patience, must come to us, right son?


Yes, mommy You’ve waited so long

Like a flower in winter

The beautiful scent kept in the heart Would bloom again in spring

Please wait for the moment


Don’t pursue what you’ve already lost far

Don’t forget that you are a flower

Flower pots filling the veranda

Don’t forget your many days


The beauty of the star is because There’s a flower inside we cannot see

The beauty of the dessert is because There’s a well hidden somewhere

The beauty of the star is because There’s a flower inside we cannot see

The beauty of the dessert is because There’s a well hidden somewhere

ELUPHANT – Flower Romanization

min-ho-ya, i-je ni-do da keo-seu-ni-kka ma-rin-de

ga-kkeum-eun eom-ma-do geu-nal da tteo-na-ga do-mang-ga-seu-myeon

eom-ma-do eom-ma in-saeng ak ga-teun geo an sseu-myeo

jom deo meot-ji-ge sal su it-ji a-nat-gen-na

nam-pyeon-eun hon-ja meon-jeo ga-go

da-eum a-deu-reun kkum i-run-da seo-ul ga-go

ttal-lae-mi-neun jan-so-ri jom ha-ji-ma-ra-go

ji hon-ja-man him-deun jul ral-go mae-i-ri pa-do-da

yo-jeum na-neun mwon-ga si-peul ttae-ga it-geo-deun

eom-ma-do ha-go si-peun geot cham ma-nan-neun-de

neo-geo a-ppa mip-geo-deun

sa-ram-deu-ri mal-ha-de

“ja-sik gwi-hae sa-neun geo-ya mit-geo-reum”

sal-meun kko-chi-geo-na yeol-maen-geo-ya?

a-ni nu-gun-ga-ui kko-chi-geo-na yeol-maen-geo-ya

eom-ma eo-je jo-eun kkum kkwot-da

u-ri a-deul rol-hae-neun jal doel-kki-da

(eom-ma ji-geum mwo ha-se-yo?)

hon-ja ji-be-seo TV bon-da


chat-ji ma-yo meol-li no-chyeo-beo-rin geol

it-ji ma-yo geu-dae kko-chi-ra-neun geol

be-ran-da ga-deuk-an hwa-bun-deul

dang-sin-ui geu ma-neun ha-ru-deul rit-ji ma-ra-yo


a-ni ma-dang-e it-deon hwa-bun-deu-reul rwae

gyeo-ul doel ttae-ma-da ji-ban-eu-ro ga-ji-go o-neun-de-yo

ga-tteu-gi-na ja-kku ssa-i-neun mul-geon-deu-ri ba-re chi-i-go

kko-chip tteo-reo-jin hwa-bun-deu-ri ji-jeo-bun-hae bo-i-neun-de

eom-ma kkot jo-a-ha-neun geon a-neun-de

bang-e hwa-bun-i-ra-ni sim-ji-eo han-gyeo-u-re

jan-so-ri a-pen neul sum-deon kko-man eo-neu-sae

jan-so-ri-reul si-jak-ae geu-geol deut-deon eom-ma Said


“kko-cheun bom-eul gi-da-ri-ji chu-un gyeo-u-reul

geu-ttaen nu-gun-ga son-gi-ri pil-lyo-hae

gi-da-rim-i-ran geon geu-ge eon-je-ra-do si-gan-eul gyeon-di-neun il

ji-ki-ji a-neum na-jung-e-do pi-ul su eop-seu-ni

gyeo-u-rui kkot, geu gi-da-rim-do

u-ri ji-be kkok geon-jen-ga cha-ja-o-get-ji a-deu-ra?”


geu-rae-yo eom-ma

geu-dong-an neo-mu ma-ni gi-da-ryeot-jyo

han-gyeo-u-rui kkot-cheo-reom

ga-seum an-e-man pum-go it-deon

geu a-reum-da-un hyang-do bom-eul man-na-myeon

da-si tae-eo-na-na bwa-yo

geu-ttae-reul kkok gi-da-rye-jwo-yo


chat-ji ma-yo meol-li no-chyeo-beo-rin geol

it-ji ma-yo geu-dae kko-chi-ra-neun geol

be-ran-da ga-deuk-an hwa-bun-deul

dang-sin-ui geu ma-neun ha-ru-deul rit-ji ma-ra-yo


jeo byeo-ri a-reum-da-un geon

nun-e bo-i-ji an-neun kkot ta-na i-seo-seo-ya

sa-ma-gi a-reum-da-un geon

eo-din-ga-e u-mu-reul sum-gi-go i-seo-seo-ya

Comment
Comment Form