티스토리 뷰
SWEET SORROW – Ahyeondong Lyrics [English, Romanization]
2015. 10. 16. 08:23SWEET SORROW – Ahyeondong Lyrics [English, Romanization]
Artist |
Title |
Album |
Release |
Genre |
Sweet Sorrow |
Ahyeondong |
FOR LOSERS ONLY |
2015.10.15 |
Ballad |
English Lyrics
After class, get on a bus
The next stop is Gullebang-bridge
Passing over the crowded market then the familiar smell of a street
Never seen any persimmon tree,
but very fragrant name, persimmon valley street
A faded poster in Video City
What was the movie?
Suddenly feel little hungry so send text messages
Put your hands up if you want to have a cup noodle
Let’s go to the Mambo mart
Take 4 chopsticks
Through the small gap of the window of a semi-basement
melodies came out every night but elders were so generous
the warm village like them
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Involuntarily in the shower singing along one measure of our song
That grade 12 student at the owner’s house
I was sorry at that time
hope you now became a good adult
When the toilet is frozen in winter
We went to the gas station across the road
When we went to Haenghwa-sauna where only few customers came
We enjoyed swimming
The little street silently Embracing immature strangers
is now gone without a trace
The life is running
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
When I miss something it always feels like I’m little late
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Hope everyone to be happy
Romanization
su-ŏ-bi kkŭn-na-myŏn bŏ-sŭ-rŭl t’a-go
ta-ŭm nae-ri-shil lyŏ-gŭn ‘gul-le-bang-da-ri
puk-chŏ-gi-nŭn shi-jang gi-rŭl chi-na-myŏn
ŏ-nŭ-sae ik-su-k’an ‘gol-mok naem-sae
kam-na-mu-nŭn bon jŏk gŏp-chi-man
ch’am hyang-gi-ro-un i-rŭm gam-gol-gil
pit pa-raen bi-di-o-shi-t’i p’o-sŭ-t’ŏ
kŭ-ge mu-sŭn nyŏng-hwa-yŏt-tŏ-ra
mun-dŭk ch’ul-ch’ur-hae mun-ja-rŭl lam-gyŏ
cha sa-bal-myŏn mŏ-gŭl sa-ram son dŭ-rŏ
sŏl-le-nŭn mam-ŭ-ro mam-bo-syu-p’ŏ-e ga-ja
chŏt-ka-ra-gŭn ne gae
pan-ji-ha-ŭi ja-gŭn ch’ang t’ŭm-ŭ-ro
mae-il bam sae-ŏ na-o-nŭn no-raet-so-ri-e-do
nŏ-gŭ-rŏp-tŏn ŏ-rŭ-shin-dŭ-rŭi mo-sŭm-man-k’ŭm
p’u-gŭn-haet-tŏn dong-ne
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
i-je-nŭn sa-ra-jyŏ-bŏ-rin u-ri i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
sya-wŏ-rŭl ha-myŏ ja-gi-do mo-rŭ-ge
han so-jŏl ru-ri no-rael tta-ra bu-rŭ-dŏn
ch’am mi-an-haet-tŏn ju-in-ji-bŭi su-hŏm-saeng-ŭn
cho-ŭn ŏ-rŭn-i dwaet-kil
han ‘gyŏ-ul hwa-jang-shi-ri ŏl-myŏn
k’ŭn-‘gil gŏn-nŏ it-tŏn ju-yu-so-e gat-chi
kŭ-ttae-do son-nim-i ŏp-tŏn haeng-hwa-t’ang-e ga-myŏn
u-rin su-yŏng-ŭl haet-chi
ch’i-gi ŏ-rin i-bang-in-dŭ-rŭl
ma-rŏp-shi p’um-ŏ ju-ŏt-tŏn ja-gŭn ‘gol-mok-ki-rŭn
i-je hŭn-jŏk-cho-ch’a ŏp-sŏ-jyŏ bŏ-ryŏt-chi-man
hŭl-lŏ-ga-nŭn in-saeng
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
i-je-nŭn sa-ra-jyŏ-bŏ-rin u-ri i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
kŭ-rip-tan saeng-ga-gi dŭl ttaen
nŭl cho-gŭm-ssik nŭ-jŭn ‘gi-bun-i-ya
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
tal-k’om-han sŭl-p’ŭm-i ga-dŭ-k’an ‘gŭ i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
tal-k’om-han sŭl-p’ŭm-i ga-dŭ-k’an ‘gŭ i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
mo-du haeng-bo-k’a-gil
SWEET SORROW – Ahyeondong Lyrics [English, Romanization]
SWEET SORROW – Ahyeondong English Lyrics
After class, get on a bus
The next stop is Gullebang-bridge
Passing over the crowded market then the familiar smell of a street
Never seen any persimmon tree,
but very fragrant name, persimmon valley street
A faded poster in Video City
What was the movie?
Suddenly feel little hungry so send text messages
Put your hands up if you want to have a cup noodle
Let’s go to the Mambo mart
Take 4 chopsticks
Through the small gap of the window of a semi-basement
melodies came out every night but elders were so generous
the warm village like them
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Involuntarily in the shower singing along one measure of our song
That grade 12 student at the owner’s house
I was sorry at that time
hope you now became a good adult
When the toilet is frozen in winter
We went to the gas station across the road
When we went to Haenghwa-sauna where only few customers came
We enjoyed swimming
The little street silently Embracing immature strangers
is now gone without a trace
The life is running
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
When I miss something it always feels like I’m little late
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave, If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Hope everyone to be happy
su-ŏ-bi kkŭn-na-myŏn bŏ-sŭ-rŭl t’a-go
ta-ŭm nae-ri-shil lyŏ-gŭn ‘gul-le-bang-da-ri
puk-chŏ-gi-nŭn shi-jang gi-rŭl chi-na-myŏn
ŏ-nŭ-sae ik-su-k’an ‘gol-mok naem-sae
kam-na-mu-nŭn bon jŏk gŏp-chi-man
ch’am hyang-gi-ro-un i-rŭm gam-gol-gil
pit pa-raen bi-di-o-shi-t’i p’o-sŭ-t’ŏ
kŭ-ge mu-sŭn nyŏng-hwa-yŏt-tŏ-ra
mun-dŭk ch’ul-ch’ur-hae mun-ja-rŭl lam-gyŏ
cha sa-bal-myŏn mŏ-gŭl sa-ram son dŭ-rŏ
sŏl-le-nŭn mam-ŭ-ro mam-bo-syu-p’ŏ-e ga-ja
chŏt-ka-ra-gŭn ne gae
pan-ji-ha-ŭi ja-gŭn ch’ang t’ŭm-ŭ-ro
mae-il bam sae-ŏ na-o-nŭn no-raet-so-ri-e-do
nŏ-gŭ-rŏp-tŏn ŏ-rŭ-shin-dŭ-rŭi mo-sŭm-man-k’ŭm
p’u-gŭn-haet-tŏn dong-ne
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
i-je-nŭn sa-ra-jyŏ-bŏ-rin u-ri i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
sya-wŏ-rŭl ha-myŏ ja-gi-do mo-rŭ-ge
han so-jŏl ru-ri no-rael tta-ra bu-rŭ-dŏn
ch’am mi-an-haet-tŏn ju-in-ji-bŭi su-hŏm-saeng-ŭn
cho-ŭn ŏ-rŭn-i dwaet-kil
han ‘gyŏ-ul hwa-jang-shi-ri ŏl-myŏn
k’ŭn-‘gil gŏn-nŏ it-tŏn ju-yu-so-e gat-chi
kŭ-ttae-do son-nim-i ŏp-tŏn haeng-hwa-t’ang-e ga-myŏn
u-rin su-yŏng-ŭl haet-chi
ch’i-gi ŏ-rin i-bang-in-dŭ-rŭl
ma-rŏp-shi p’um-ŏ ju-ŏt-tŏn ja-gŭn ‘gol-mok-ki-rŭn
i-je hŭn-jŏk-cho-ch’a ŏp-sŏ-jyŏ bŏ-ryŏt-chi-man
hŭl-lŏ-ga-nŭn in-saeng
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
i-je-nŭn sa-ra-jyŏ-bŏ-rin u-ri i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
kŭ-rip-tan saeng-ga-gi dŭl ttaen
nŭl cho-gŭm-ssik nŭ-jŭn ‘gi-bun-i-ya
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
tal-k’om-han sŭl-p’ŭm-i ga-dŭ-k’an ‘gŭ i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
yuk-pae-gi-shi-bi da-shi sa-ship-sa bŏn-ji-ŭi an-tchok chi-ha
tal-k’om-han sŭl-p’ŭm-i ga-dŭ-k’an ‘gŭ i-rŭm
ttŏ-na-ya haet-kŏn nyŏ-gi-sŏ sae kkum-ŭl shi-ja-k’aet-kŏn
mo-du haeng-bo-k’a-gil
mo-du haeng-bo-k’a-gil
'Music Video & Lyrics > Ballad' 카테고리의 다른 글
XIA – Yesterday Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.10.20 |
---|---|
Suh Young Eun – Raining Apgujeong Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.10.20 |
SWEET SORROW – Rain In Seoul Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.10.16 |
SWEET SORROW – Hiding My Heart Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.10.16 |
KYUHYUN – A Million Pieces Lyrics [English, Romanization] (0) | 2015.10.16 |